Наталля (hardzin) wrote,
Наталля
hardzin

Класіка пад настрой. Грыг, Орф, Вівальдзі

Сёння пад настрой найбольш пайшла класіка. Пачалося ўсё ад Песні Сальвейг, працягнулася Кармінай Буранай і скончылася тэматычна - Зімой з Чатырох сезонаў Вівальдзі...
Вось цікава, а санеты Вівальдзі ніхто на беларускую не перакладаў?
як на сённяшняе надвор'е, дык добра пайшло б, напэўна...
Знайшла рускамоўны варыянт...

Дрожишь, замерзая, в холодном снегу,
И севера ветра волна накатила.
От стужи зубами стучишь на бегу,
Колотишь ногами, согреться не в силах

Как сладко в уюте, тепле и тиши
От злой непогоды укрыться зимою.
Камина огонь, полусна миражи.
И души замёрзшие полны покоя.

На зимнем просторе ликует народ.
Упал, поскользнувшись, и катится снова.
И радостно слышать, как режется лёд
Под острым коньком, что железом окован.

А в небе Сирокко с Бореем сошлись,
Идёт не на шутку меж ними сраженье.
Хоть стужа и вьюга пока не сдались,
Дарит нам зима и свои наслажденья.
Tags: асабістае, музыка
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments